"doğru yolda olan" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ر ش د|RŞD̃الراشدونÆLRÆŞD̃WNr-rāşidūnedoğru yolda olanlarthe guided ones.1x
ر ش د|RŞD̃ الراشدون ÆLRÆŞD̃WN r-rāşidūne doğru yolda olanlar the guided ones. 49:7
ه د ي|HD̃YاهتدىÆHTD̃htedādoğru yolda olan"is guided."""1x
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā hidayet bulursa (is) guided 10:108
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā hihayeti seçerse (is) guided 17:15
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelen remains guided. 20:82
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā doğru yolda olan "is guided.""" 20:135
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelirse accepts guidance 27:92
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā doğru yola gelirse accepts guidance, 39:41
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelen is guided. 53:30
ه د ي|HD̃YمهتدMHTD̃muhtedindoğru yolda olanlar(is) a guided one,1x
ه د ي|HD̃Y مهتد MHTD̃ muhtedin doğru yolda olanlar (is) a guided one, 57:26


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}